¿Cómo puedo crear reglas de traducción?
En este artículo, aprenderá a configurar sus reglas de traducción para que Weglot siempre traduzca una palabra o un grupo de palabras de una manera determinada (o nunca las traduzca en absoluto).
Puede crear reglas de traducción que indicarán a Weglot que traduzca siempre o nunca el contenido de una forma específica, lo que le proporcionará un mayor control sobre sus traducciones.
1. ¿Cómo puedo crear una regla de traducción?
En primer lugar, vaya a su Weglot Dashboard > Proyecto(s) y haga clic en Glosario en la sección de traducción.
A continuación, aparecerá una ventana emergente que le permitirá crear una regla de traducción:
- Seleccione el tipo de regla que desea aplicar a sus traducciones: No traducir nunca o Traducir siempre
- Decida si desea que la regla se aplique a todos los pares de lenguas o sólo a uno en concreto
- A continuación, escriba la(s) palabra(s) que desea traducir siempre/nunca. Hay un límite de 5 palabras por regla.
- Por último, pulse el botón"Guardar".
Su regla ha sido añadida a su Glosario.
2. Información adicional
- Puede eliminar una regla en cualquier momento haciendo clic en el icono de la papelera situado a la derecha de la regla.
- Las reglas de traducción solo se aplicarán a las traducciones automáticas, no a las editadas manualmente.
- Las reglas de traducción no impiden que las traducciones se generen y cuenten en su uso actual de Word. Debe excluir la página URL o el selector CSS para excluir parte del contenido de la traducción. Véase: ¿Cómo excluir URLs/bloques/palabras de la traducción? (Solo puntos 1 y 2).
3. ¿Qué significa "distingue mayúsculas de minúsculas"?
Si marca la opción "Distingue mayúsculas y minúsculas", Weglot diferenciará entre los caracteres en mayúsculas y minúsculas del contenido y los tratará como palabras separadas.